Garry Schyman: Praan

Z Milan Kerslager
Přejít na: navigace, hledání

Původní poému Stream of Life od Gitanjali by Rabindranath Tagore, kterou zpívá Palbasha Siddique byla adaptována na píseň Praan, která je nazpívána v bengálštině. Píseň použil Matt, který tancuje po celém světě (viz http://www.wherethehellismatt.com). Píseň je dostupná se zvukem i titulky a bez titulků s Mattovým videem v HD kvalitě.

Bhulbona ar shohojete
Shei praan e mon uthbe mete
Mrittu majhe dhaka ache
je ontohin praan
(wont forget easily that even within death there is an
everlasting afterlife and we rejoice that life)

Bojre tomar baje bashi
She ki shohoj gaan
Shei shurete jagbo ami
(Repeat 2X)
(play your flute and sing that simple song
...that song will make me come alive..)

Bojre tomar baje bashi
She ki shohoj gaan
dao more shei gaan

Shei jhor jeno shoi anonde
Chittobinar taare
Shotto-shundu dosh digonto
Nachao je jhonkare!

Bojre tomar baje bashi
She ki shohoj gaan
Shei shurete jagbo ami
(Repeat 3X)
(musical interlude)

Bojre tomar baje bashi
She ki shohoj gaan
Shei shurete jagbo ami

Bojre tomar baje bashi
She ki shohoj gaan
dao more shei gaan

Stream of Life

The same stream of life that runs through my veins night and day
runs through the world and dances in rhythmic measures.

It is the same life that shoots in joy through the dust of the earth
in numberless blades of grass
and breaks into tumultuous waves of leaves and flowers.

It is the same life that is rocked in the ocean-cradle of birth
and of death, in ebb and in flow.

I feel my limbs are made glorious by the touch of this world of life.
And my pride is from the life-throb of ages dancing in my blood this moment.