<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="cs">
		<id>https://www.pslib.cz/milan.kerslager/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sting%3A_Desert_Rose</id>
		<title>Sting: Desert Rose - Historie editací</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.pslib.cz/milan.kerslager/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Sting%3A_Desert_Rose"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pslib.cz/milan.kerslager/index.php?title=Sting:_Desert_Rose&amp;action=history"/>
		<updated>2026-05-07T00:24:27Z</updated>
		<subtitle>Historie editací této stránky</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.28.0</generator>

	<entry>
		<id>https://www.pslib.cz/milan.kerslager/index.php?title=Sting:_Desert_Rose&amp;diff=4085&amp;oldid=prev</id>
		<title>Milan.Kerslager: Založení stránky</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.pslib.cz/milan.kerslager/index.php?title=Sting:_Desert_Rose&amp;diff=4085&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2011-06-05T18:31:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Založení stránky&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nová stránka&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Cheb Mami Introduction (Algerian Arabic):]&lt;br /&gt;
Hadaee mada tawila&lt;br /&gt;
Wa ana nahos ana wahala ghzalti&lt;br /&gt;
Wa ana nahos ana wahala ghzalti&lt;br /&gt;
Wa ana nahos ana wahala ghzalti&lt;br /&gt;
[English:]&lt;br /&gt;
Oh night oh night&lt;br /&gt;
It has been a long time&lt;br /&gt;
And I am looking for myself and my loved one&lt;br /&gt;
And I am looking for myself and my loved one&lt;br /&gt;
And I am looking for myself and my loved one&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I dream of rain&lt;br /&gt;
I dream of gardens in the desert sand&lt;br /&gt;
I wake in vain&lt;br /&gt;
I dream of love as time runs through my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I dream of fire&lt;br /&gt;
Those dreams are tied to a horse that will never tire&lt;br /&gt;
And in the flames&lt;br /&gt;
Her shadows play in the shape of a man's desire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This desert rose&lt;br /&gt;
Each of her veils, a secret promise&lt;br /&gt;
This desert flower&lt;br /&gt;
No sweet perfume ever tortured me more than this&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And as she turns&lt;br /&gt;
This way she moves in the logic of all my dreams&lt;br /&gt;
This fire burns&lt;br /&gt;
I realize that nothing's as it seems&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I dream of rain&lt;br /&gt;
I dream of gardens in the desert sand&lt;br /&gt;
I wake in vain&lt;br /&gt;
I dream of love as time runs through my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I dream of rain&lt;br /&gt;
I lift my gaze to empty skies above&lt;br /&gt;
I close my eyes&lt;br /&gt;
This rare perfume is the sweet intoxication of her love&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Cheb Mami (Algerian Arabic):]&lt;br /&gt;
Aman aman aman&lt;br /&gt;
Omry feek antia&lt;br /&gt;
Ma ghair antia&lt;br /&gt;
Ma ghair antia&lt;br /&gt;
[English:]&lt;br /&gt;
Aman aman aman&lt;br /&gt;
My life is for you&lt;br /&gt;
And no one other than you&lt;br /&gt;
And no one other than you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I dream of rain&lt;br /&gt;
I dream of gardens in the desert sand&lt;br /&gt;
I wake in vain&lt;br /&gt;
I dream of love as time runs through my hand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sweet desert rose&lt;br /&gt;
Each of her veils, a secret promise&lt;br /&gt;
This desert flower&lt;br /&gt;
No sweet perfume ever tortured me more than this&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sweet desert rose&lt;br /&gt;
This memory of Eden haunts us all&lt;br /&gt;
This desert flower&lt;br /&gt;
This rare perfume, is the sweet intoxication of the fall&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Cheb Mami (Algerian Arabic):]&lt;br /&gt;
Ya lili ah ya leel&lt;br /&gt;
[English:]&lt;br /&gt;
Oh night oh night&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Milan.Kerslager</name></author>	</entry>

	</feed>