Garry Schyman: Praan
Z Milan Kerslager
Původní poému Stream of Life od Gitanjali by Rabindranath Tagore, kterou zpívá Palbasha Siddique byla adaptována na píseň Praan, která je nazpívána v bengálštině. Píseň použil Matt, který tancuje po celém světě (viz http://www.wherethehellismatt.com). Píseň je dostupná se zvukem i titulky a bez titulků s Mattovým videem v HD kvalitě.
Bhulbona ar shohojete Shei praan e mon uthbe mete Mrittu majhe dhaka ache je ontohin praan (wont forget easily that even within death there is an everlasting afterlife and we rejoice that life) Bojre tomar baje bashi She ki shohoj gaan Shei shurete jagbo ami (Repeat 2X) (play your flute and sing that simple song ...that song will make me come alive..) Bojre tomar baje bashi She ki shohoj gaan dao more shei gaan Shei jhor jeno shoi anonde Chittobinar taare Shotto-shundu dosh digonto Nachao je jhonkare! Bojre tomar baje bashi She ki shohoj gaan Shei shurete jagbo ami (Repeat 3X) (musical interlude) Bojre tomar baje bashi She ki shohoj gaan Shei shurete jagbo ami Bojre tomar baje bashi She ki shohoj gaan dao more shei gaan
Stream of Life
The same stream of life that runs through my veins night and day runs through the world and dances in rhythmic measures. It is the same life that shoots in joy through the dust of the earth in numberless blades of grass and breaks into tumultuous waves of leaves and flowers. It is the same life that is rocked in the ocean-cradle of birth and of death, in ebb and in flow. I feel my limbs are made glorious by the touch of this world of life. And my pride is from the life-throb of ages dancing in my blood this moment.